Werke über Ernst Jandl

von Ammon, F.: Das Heben und Senken der Brust
Pfeiferová, D.: "Wenn ich beten könnte, würde ich für Gorbatschow beten"
Hinterberger, J.: "nemtsas glei auf de zungen / olle lyrik gheat gsungen"
Nagy, H.: Mit der Sprache in die Fremde gehen
Wexberg, K.: Beste Gedichte
Wildemann, A.: Ernst Jandls Sprachspiele in der Primarstufe
Sulzberger, M.: Jandln in der Schule
Holzmann, C.: Lost in Jandlation - auf den fellen fieler fehler
Blumenau, E./Kreuz, W.: Mit Jandl aufs Sprachkarussell
Ranjakasoa, A.: Media enrichment im DaF-Literaturunterricht
Schütz, A.: Ernst Jandl im DaF-Unterricht
Fetz, B.: Einige Anmerkungen zur "österreichischen Literatur"
Fetz, B.: Stimm-Politik. Ernst Jandl und die österreichische Literatur
Schweiger, H.: Intermedialität und Internationalität
Fetz, B.: Hier welkt kein Meisterstück
Kastberger, K.: Gespräch mit Bernhard Fetz und Michael Lentz
von Ammon, F.: Ernst Jandls Geschichtslyrik
von Ammon, F.: Fülle des Lauts
Weissmann, D.: Übersetzung als kritisches Spiel
Sartorius, J.: Über das gelungene Scheitern
Fetz, B.: Ernst Jandl: Anmerkungen zur Biographie einer Stimme
Wintersteiner, W.: "Wer trüge nicht Splitter davon im Holz seines Herzens?"
Schweiger, H./Nagy, H.: von einen sprachenkunstler
Schmitz-Emans, M.: Tiersprachen - Menschensprachen
Reitani, L.: Zwischen (und unter) den Sprachen unterwegs
Stuckatz, K.: "Wie einen Bissen Brot"
Spohn, A.: "Hosi-Anna" - ambivalente Schrift, ambige Sprache und Ikonizität
Heck, B.: Ernst Jandl für eine Ästhetische und Medien-Erziehung
Schweiger, H.: "nicht wie ihr mich wollt will ich sein"
Igorewitsch Shamov, I.: Vom Übersetzen der Texte Ernst Jandls ins Russische