Kaukoreit, V.: "a oat inspiration" |
|
Hammerschmid, M.: Alles ist Nichts |
|
Bucher, A.: Alpenländischer Rap |
|
Wallmann, J.: "An haufn gschrim" |
|
Stuckatz, K.: Atemschrift |
|
Anliker, P.: Ausgestanzt |
|
Buchtip |
|
Ölz, W.: Dadaistisches Urgestein |
|
Weinzierl, U.: Das wohltemperierte Hackbrett |
|
Scharang, M.: Dialektik des Dialekts |
|
Aumaier, R.: Dichta im Zoppeschritt |
|
Jandl, P.: "ein mensch, ein wenig hund, ein wenig hase" |
|
Lehmann, A.: Eine zweite Sprache |
|
Wallmann, J.: Ernst Jandl cumple 65 años: El poeta pacífico y los polémicos "objetos hechos de lenguaje" |
|
Schmitt, W.: Ernst Jandl und sein literarischer Schmäh |
|
Berke, B.: Ernst Jandl: Auch das Obszöne ist bodenlos traurig |
|
DRGEGE: Ernst Jandl: stanzen |
|
Seiler, C.: Ernst Jandl: stanzen |
|
Schmidt, E.: ernst jandl: stanzen |
|
Kramer, A.: Ernst Jandl: stanzen |
|
Gestanztes |
|
Hell, C.: Gschdanzln |
|
Jandls böse Gstanzln |
|
Wallmann, J.: jandls gschdanzel |
|
Pauli, W.: Jodljandls Gstanzltanzl |
|
Wallmann, J.: "Kaune me faschdentlich mochn?" |
|
Neundlinger, H.: "lieber ein saxophon" |
|
Braun, M.: Literarischer Schmäh |
|
Bugmann, D.: "...mei hosn is ma zguat..." |
|
Nagy, H.: Mit der Sprache in die Fremde gehen |
|